社交媒体和草根组织,会是解决 “性骚扰” 问题的良方吗?

公司

2015-10-20 04:35

就在几天之前,伯克利分校天文学家 Geoff Marcy,世界公认的 “行星猎手”,因涉嫌长期骚扰多名女学生,被迫引咎辞职。

marcy

(Geoff Marcy)

注意 “长期”、“多名” 这两个关键词,需要说明的是,Geoff Marcy 对女学生进行性骚扰这件事由来已久,校方以及科学圈内也有不少人知情。

那么为什么直到现在才抖漏出来呢?

据了解,在此之前,虽然校方确认过这一情况也声称要对其进行处罚,但却迟迟不见行动;直到新闻网站 BuzzFeed 爆出其丑闻后,人们才知道了这件事,瞬间满城风雨。

而在这其中,发挥最重要作用的,当属 Marcy 反对者举办的签名活动。

one

two

这场声势浩大的签名活动得到了近 3000 个人的支持,迫于压力,Marcy 先是公开道歉,后又引咎辞职。

在这一过程中,让我们来看看包括媒体、公众、学界在内社会各界人士的态度及应对方式(除了刚刚提到的 “签名活动” 之外)。

Geoff Marcy 性骚扰事件引起各方骚动

性侵事件遭披露之后,Marcy 进行了一次公开道歉。随后,《纽约时报》就发表了一篇文章,立场明显偏向 Marcy。

newyork

(文章截图)

一方面,文章中很少提及受害人的有关内容;另一方面,文章还引用了大段妻子维护 Marcy 的话,对其表达了同情。

这种立场偏颇,刻意引用少量事实的写法,很快就遭到了否定——有 200 多个科学家联名写信要求撤回这篇文章。

在接受《连线》采访时, 这封信的作者 Laura Lopez 表示:

这篇文章更多是在关注他的声音,而非那些被性侵的学生。正是因为这类言辞很多,伤害才会一再发生。

除此之外,她还将这封信放到了 Facebook 主页和天文学家群里,本来只是想得到一些签名,没想到会得到来自各界人士的支持,同时还收到了很多感谢信。

对于整个事件,MIT 科技记者 Deborah Blum 有着自己的思考:

在早期,我们很少能够看到媒体的这种报道,以及人们的这种回应。

我们开始多了一种人文意识。

这两句话尤指科技圈。而他之所以会这么说,也与科技圈对女性的态度有关。

从 “性骚扰” 看女性在科技圈的边缘化现状

除了伯克利天文学家对女学生进行性骚扰以外,过去一年内,此类事件不绝如缕。

2015 年 6 月 9 日,英国伦敦大学学院(UCL – London’s Global University)教授、诺贝尔生理学或医学奖获得者 Tim Hunt 在一会议上表示:

让我告诉你我和女孩之间的麻烦。有三件事情会在实验室发生:你会爱上她们,她们会爱上你和当你批评她们,她们哭了。

hunt

(Tim Hunt)

虽然此后 Tim Hunt 在 BBC 的节目上就此进行了解释和道歉,但事情并未就此结束。

这一言论在各大社交网络、媒体上发酵,随后迫于压力,Tim Hunt 教授从 UCL 大学辞职。

retire

类似例子还有很多:比如 Rosetta 的一个太空科学家,他在参加电视节目时,衬衫上的图案全是女人裸照;比如 Science 专栏作家在文章中表示,女人应该学会容忍别人盯着她的衣服看……

看看这些人最后都得到了什么:

  • 伯克利天文学家在一片声讨中引咎辞职;
  • 诺贝尔奖得主失去了他引以为傲的荣誉;
  • Rosetta 科学家发表了一份声泪俱下的检讨;
  • Science 专栏作家职位不复存在。

单独来看好像没什么稀奇,但加在一起,你就会发现,关于科技领域性骚扰现象的讨论,这种以前只能在办公室悄悄谈论的话题,现在却变得公开、透明起来。

边缘挑战主流,在这当中,社交媒体、草根组织等起到了非常重要的作用。

各界人士对于这一问题的看法

生物学家 Karen James 认为,已经披露的 “性骚扰” 案例仅仅是冰山一角。研究过这一领域的的人类学家 Julienne Rutherford 对此持相同意见,他认为:

这些都是非典型案例。还有一百个其他案例可能正在发生,却没有被报道。

还有很多人不敢(把这件事)说出来。

好消息是,关于这些话题的讨论现在正越来越多,也越来越公开,放在几年以前,这是难以想象的一件事。

Karen James 认为,这与社交媒体对此的活跃程度有关:

人们在社交媒体上就是会互相攻击。

在这种相互攻击中,支持者和反对者的声音交替出现,这也能从侧面反映事件的严重性。

对于这一问题,科技媒体 Wired 采取的则是另外一种视角。

Wired 认为,专栏作家之所以会写那种带有 “性别歧视” 感觉的文字,主要就是因为有噱头,人们爱看,其实可以理解。

但这并不意味着正确,原文如下:

We’ve been silent on many these stories because we’ve long hoped to cover the ways science can make the world better, not reflect the world’s problems.

对于太多(报道的)故事,我们都选择沉默,因为我们希望呈现出一种科技让世界更美好的感觉,却不注重对真实问题的反映。(意译)

But that’s wrong, of course. Ignoring social inequality doesn’t fix it.

但这毫无疑问是错的。忽略社会不平等的现实,并不能够改变现状。

We cover science and the culture of science, and that has to include the ways that culture goes wrong.

我们报道科技、科技中的文化,也需要指出其中的问题。

Point is, we’re trying to figure it out, too.

重点是,我们在试图解决这个问题。

 

题图来自:《西西里的美丽传说》插图来自:flipboardtheguardianwired

登录,参与讨论前请先登录

评论在审核通过后将对所有人可见

正在加载中