我们对于盗版问题有一个根本误解,其实盗版行为本质上是一个服务问题,而不是一个价格问题。

—— Gabe Newell

大声

2013-07-18 10:14

盗版不是洪水猛兽!

至少在 Valve 的创始人 Gabe Newell 看来是这样。早在《半条命》开发时,他就通过网络广泛招揽那些擅长修改 “QUAKE” 3D 引擎的业余设计者,之后又放出包括游戏的源代码资料片《军团要塞》,以便于业余 MOD 爱好者制作出更好的修改版。

这种主动“被盗版”的行为也为 Valve 带来了巨大的回报:MOD 出生的反恐精英是最受欢迎的游戏模式。

在去年接受媒体采访时,Gabe Newell 表示

“我们对于盗版问题有一个根本误解,其实盗版行为本质上是一个服务问题,而不是一个价格问题。如果盗版商能提供一个在世界任意角落24小时都能购买到的产品,而正版服务商则告诉你说这个产品区域锁定,在美国发布3个月后才来到你的国家,而且只能在专卖店购买,那么显然盗版商的服务更又价值。”

盗版商反而提供了正版服务商没有提供的服务。

爱范儿读者 DeepSky 的一个高票评论或许能给服务商启发:

正版游戏真正应该做的,是提供盗版无法给出的服务,比如说在线互动社区、联机服务、Mod 订阅等等。我就算玩过盗版的文明 5,还不是一样挂着 VPN 跑去美区 Steam 买了个正版,无他,带联机耳。

后评论

评论在审核通过后将对所有人可见

正在加载中

the answer is blowing in the wind

累计已发布 161 篇文章

我们需要新的比喻、新的对话、新的一套符号来描绘这些公司是如何重新连接了我们的世界,以及我们又能如何应对。

查看全文 —— Marc DaCosta,数据技术公司 Enigma 联合创始人

电话已死,语音聊天才是未来。

查看全文 —— David Pierce,《连线》、《华尔街日报》作者

当公司以做到某些数额为目标时,他们就会做出很多在长期来看无益的事情。

查看全文 —— 沃伦·巴菲特

拼车是新的“领英”吗?

查看全文 —— Alyson Krueger,《纽约时报》作者

人对口味的偏爱是一种学习行为。经过培训,人可以喜欢新的食物。

查看全文 —— Madison Darbyshire,《金融时报》作者