五年前,人们也这么关注着中国,我或许错过了那艘船,但现在我有机会登上印度这艘船。

—— 前 Google 高管 Punit Soni

大声

2015-10-09 10:20

印度人民很穷,iPhone 在这里是奢侈型手机,大部分人仍然用着只能打电话发短信的功能机,智能手机在印度发展很快,但是远远不能和中国相比。

但是谁都看得到,这个人口仅次于中国的国家拥有着潜力无限的人口红利,并且相比于中国,这里的互联网氛围更为开放,成为了美国互联网企业争相进军的新乐土。曾经在 Google 担任高管的 Punit Soni,现在回到印度,担任印度最大电商 Flipkart 的首席产品官。在印度,Flipkart 就相当于亚马逊。Punit Soni 说

“五年前,人们也这么关注着中国,我或许错过了那艘船,但现在我有机会登上印度这艘船。”

对于想要在印度大展拳脚的互联网企业来说,就不得不想办法解决这里智能手机普及率低,网络普及率低的问题,这对于依靠移动互联网迅速崛起的 Twitter 来说是个难如登天的挑战。但是,Twitter 就是做到了给那些没有互联网的人以互联网服务。

Twitter 是这么做的:数亿印度人还在使用无法运行应用的基础功能手机,但他们可以免费接收短信。通过使用由 ZipDial 率先推出的技术,Twitter 可以让人们浏览有关板球明星、政治人物或诸多品牌的推文,方式是拨打一个特别的电话号码,然后迅速挂掉电话。之后,推文会以文本形式发送到用户手机上。今年三月,Twitter 与印度政府进行合作,使得任何拥有能接受文本信息的手机的人,都可以接收到显示印度总理莫迪及其他十几位印度官员和部长发表的推文的文本信息。

ZipDial 是由 Twitter 收购的印度初创公司,其创始人 Amiya Pathak 说:

“这是一个我们可以做试验的市场,先在印度证明一个想法可行,然后再把它带到其他市场。”

这项给没有互联网的人提供互联网服务的试验性措施的意义在于,Twitter 想要知道,如何在全球教育新用户,让他们了解 Twitter 提供的服务的价值。

 

题图系《贫民窟的百万富翁》剧照

 

后评论

评论在审核通过后将对所有人可见

正在加载中

在命运的塑料大棚里,每棵被喷了过多农药的白菜心中,都曾经有一个成为无公害有机蔬菜的梦想。

我们需要新的比喻、新的对话、新的一套符号来描绘这些公司是如何重新连接了我们的世界,以及我们又能如何应对。

查看全文 —— Marc DaCosta,数据技术公司 Enigma 联合创始人

电话已死,语音聊天才是未来。

查看全文 —— David Pierce,《连线》、《华尔街日报》作者

当公司以做到某些数额为目标时,他们就会做出很多在长期来看无益的事情。

查看全文 —— 沃伦·巴菲特

拼车是新的“领英”吗?

查看全文 —— Alyson Krueger,《纽约时报》作者

人对口味的偏爱是一种学习行为。经过培训,人可以喜欢新的食物。

查看全文 —— Madison Darbyshire,《金融时报》作者