Big is the killer of cool.(规模大就是“酷”的杀手。)

—— Gela Nash-Taylor

大声

2013-12-26 16:59

这句话的后面,还有一句话,“许多年轻的生意人,犯下了这个错误,因为他们一味追求销量,希望成长得更快,因此将(产品)卖给任何人。但这样是行不通的…产品必须能够引起别人的兴趣。而如果(产品)到处都是的话,那么别人会没兴趣了。”

时尚就是引起别人的模仿,但要做到这一点,则必须在怪异、稀少和大众趣味之间取得平衡。但让产品成为某类人的象征,或许是长期保持品牌价值的好方法。Gela Nash-Taylor 与 Pamela Skaist-Levy 一起创立 Juicy Couture 的品牌,正是美国甜美少女所推崇时尚衣着。

而这些人所利用的,是我们对自我价值的追寻——鞋子、包包、穿着、装修、手机等等,都是自我价值的标榜与体现。Nash-Taylor 并非反对规模扩大,但是她明确反对为所有人设计。

后评论

评论在审核通过后将对所有人可见

正在加载中

美国消费技术协会(CTA)主要的会员单位提出,巨大的中国市场没有足够规模的展会平台给到他们进行展示、与品牌客户对接。

查看全文 —— 胡佳妮

苹果扼杀了(电子产品)的乐趣。(Apple killed fun.)

查看全文 —— 科技网站 Quartz 副主编 Mike Murphy

「刘海屏」将被丢进历史的垃圾桶。

查看全文 —— 罗永浩

当一个商品价格便宜到一定程度时,其实对消费者没一点好处。

查看全文 —— 刘强东

在 3 到 5 年内,中国在人工智能和自动驾驶等科技领域可能会遥遥领先美国和硅谷。

查看全文 —— 红杉资本合伙人 Mike Vernal