伏尔泰笔下出生的 Kindle Fire
From Kindle, fire is born.
这句在近期都会是最掷地有声的宣传语来自于 Amazon 最新平板 Kindle Fire 的视频广告。简洁,有力当然不只是 Apple 市场行销的本事。只是你或许会有那么一点疑惑,Amazon 为什么将自己的新旗舰设备命名为 Kindle Fire 呢? Amazon 当然不会意图“用火烧掉旧式的纸质书本”(burning books on fire)。其实,Kindle Fire 的名字渊源可以回溯到第一代 Kindle。
在纽约时报任职超过33年的艺术主管 Steven Heller 曾对媒体披露过, Kindle 这个寓意深刻的名字是出自于湾区的一位著名平面设计师 Michael Cronan 的创意。当年,在Amazon 计划推出自己的电子阅读设备后,负责开发硬件的 Amazon 子公司 Lab126 就找到了 Michael与他妻子Karin Hibma 一起合伙开的品牌咨询机构 Cronan,希望能为自家的新设备找到一个合适的名字。
Hibma 回忆道,Amazon 的 CEO Jeff 期望这个产品可以改变人们未来的阅读方式,但他又不希望这个产品的名字空洞无物,而要以小见大。经过 Hibma 和 Michael 的数次头脑风暴,在他们排除了那些太过科技感或者陈旧的名字后,最终找到了最心仪的答案: Kindle。他们觉得这个单词可以承载不同的情感表达,例如,“I love curling up with my Kindle to read a new book”,“When I’m stuck in the airport or on line, I can Kindle my newspaper, favorite blogs or half a dozen books I’m reading.”
如果你有兴趣查阅字典的话,会进一步了解这个词本源于古代挪威语中的 kyndill,意为蜡烛(candle)。将书籍形容为照亮人们心智的蜡烛正是这样一款电子阅读设备被赋予的美好希望。Kindle 在文学创作中也曾被用在类似的地方。法国大文豪伏尔泰就曾在探讨文学独创性(Originality)时为后人留下了如下名言:
“Originality is nothing but judicious imitation. The most original writers borrowed one from another. The instruction we find in books is like fire. We fetch it from our neighbors, kindle it at home, communicate it to others and it becomes the property of all.”
—— Voltaire
而这应该就是 Kindle Fire 的寓意本源。From Kindle, fire is born,知识薪火相传。
在 Kindle 取得瞩目销售成绩的今天, Amazon 对下一代产品寄托了一份更大的企图心,即通过终端设备打通 Amazon现有的所有服务,让 Amazon通过强大的云端和物流两条虚实线牢牢把握住消费者,为他们直供从传统实物到现在虚拟物品所有类别的商品,形成自己独树一帜的完整生活消费生态系统。
虽然由 Kindle Fire 领衔的一众新产品要在11月才能送达消费者手中,但从产品的名字中,我们可以体会到 Amazon 的决心和目标。
闪耀并燃烧吧。