大多数网站将 “I like it” 和 “This is good” 混为一谈,导致大多数人区分不了 “I don't like it” 和 “It's not good”。

—— Anil Dash

大声

2013-07-23 09:17

很显然,都是 Facebook 的赞“惹的祸”。

瞧瞧社交网站上的那些推广商给我们的暗示吧,他们想尽各种办法吸引吸引用户点赞,甚至不惜买僵尸粉刷赞,原因是营销人员认为“赞”一个广告,就会购买它宣传的产品。

20 世纪 90 年代初期,美国的广告研究基金会研究对比了大量成对的不同情境、方式的电视广告,并用众多广泛使用的营销效果评估方法进行评估,在所有的评估方法中,“喜爱度”评估法出人意料地是最有效的一个。

人们的潜意识里:I like it and this is good。

那么给这个 “p 且 q” 的句式加个否定吧。虽然不能完全套用摩根定律(I don't like it or this is not good),但至少主观与客观的常识提醒我们,“我不喜欢”和“它不好”并不总是并列关系——在一些情况下,良药苦口的例子反而占多数。

在我所从事的领域中,常常会看到读者对某一篇观点文咬牙切齿,某一群粉丝对关于他们偶像的批评义愤填膺,他们容易简单地将 "I don't like it" 归为 "It's not good"。

简·奥斯丁说:Lose your heart and come to your senses.

后评论

评论在审核通过后将对所有人可见

正在加载中

the answer is blowing in the wind

累计已发布 161 篇文章

我们最隐秘和私人的音乐时刻,正逐渐被转化为数据,然后卖给广告商,这实在让人太压抑了。

查看全文 —— Arwa Mahdawi

只要电竞倡导暴力,就不能入奥。

查看全文 —— 奥委会主席 Thomas Bach

机器人的核心是人工智能,去模拟人的机器,往往不如对机器人进行智能化的升级,来得更加直接。

查看全文 —— 中国工程院院士潘云鹤

中国没有经历所谓的桌面互联网的阶段,而是直接拥抱了移动互联网,因此中国消费者的思维里并没有桌面互联网时代的那些包袱,这一定程度上解释了为什么中国的移动支付占有率如此之高。

查看全文 —— 苹果 CEO 蒂姆·库克

扫地机器人加入机器视觉以后,它除了避障功能以外,还可以去做地图的「语义识别」,也就是说它能识别这个环境是厨房,这个环境是卫生间,这个环境是睡房,进入到这些地方就可以有不同的清扫模式。

查看全文 —— 科沃斯副董事长、国际事业部总裁钱程